psalm 57 afrikaans

PSALMS 59. Psalmi 58. Then he slew the giant Goliath and was thrust into instant national fame. PSALM 57 (Auslegung & Kommentar) Überschrift und Inhalt; Auslegung; Erläuterungen und Kernworte; Homiletische Winke; Fußnoten; Überschrift. Psalm 57: The superscription provides a helpful backdrop for the psalm, which was composed after David escaped from Gath (see Psalms chapter 56 and 1 Sam 22:1). BIBLIOGRAPHIC RECORD: The Holy Bible: King James Version. Afrikaans; English; Psalms en Skrifberymings; Psalm 51-75; Psalm 57 ; Psalm 57 . 'n Psalm van Dawid, . Psalm 57 Einheitsübersetzung 2016 Geborgenheit im Schutze Gottes 1 Für den Chormeister. Daar is tog 'n God wat reg laat geskied. (1Sam 22,1; Hi 24,4). Hoofstuk 23 ‘n Psalm van Dawid. Nach der Weise Verdirb nicht! Ein Miktam-Lied. This means that it had a hidden meaning, or had special teaching in it. Die HERE is my herder; niks sal my ontbreek nie. We do not know which one this psalm is about. „Moenie verwoes nie.” Van Dawid. Psalm 138:8 Afrikaanse Vertaling 1953 ← Psalms 56 Psalms 58 → 1 Vir die musiekleier; op die wysie van: "Moenie verwoes nie." In eine der vielen Höhlen des Landes hat er sich verkrochen und sich dort versteckt. 58:1 „Moenie verwoes nie.” Van Dawid. When he had fled from Saul into the cave. 1 VIR die musiekleier; op die wysie van: # Ps. Diese Melodie wird auch in Psalm 58 (Ps 58,1 SLT), Psalm 59 (Ps 59,1 SLT) und Psalm 75 (Ps 75,1 SLT) verwendet. Es ist die Adresse des lebendigen Gottes. 'n Psalm van Dawid, na aanleiding daarvan dat die profeet Natan na hom toe gekom het oor sy owerspel met Batseba. Denn auf dich traut meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis das Unglück vorübergehe. Samuel 22.1) 2 Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! PSALMS 57. I will cry out to God Most High, To God who performs all things for me. Psalm 57 Hoffnung für Alle Erbarme dich über mich! Ek soek 'n skuilplek in die dag van nood en stryd - daar waar u vleu'ls hul oor my uitgestrek het, diep in hul skadu, soek ek veiligheid, totdat die onheil weer verbygetrek het. Die Soldaten Sauls verfolgen ihn. Psalm 57. A miktam. Psalm 57 - For the director of music. Prayer for Safety from Enemies - To the Chief Musician. Word wakker, o snaarinstrument, en jy ook, o harp. Ek wil U loof onder die volke, o Here, psalmsing tot u eer onder die nasies. en in die skaduwee van u vlerke kom soek ek beskerming totdat die rampspoed verbygegaan het. Neem tog my sonde weg! Die HERE is my herder; niks sal my ontbreek nie. Verhef U bo die hemele, o God, u heerlikheid bo die hele aarde! Have mercy on me, my God, have mercy on me, for in you I take refuge. Feb 26, 2020 - Explore THYME OUT 2021's board "PSALM 57", followed by 298 people on Pinterest. Der 57. Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen; dass er nicht umkäme, Grundtext: Verderbe nicht. Der 57. 'n Gedig. To the tune of “Do Not Destroy.” Of David. Psalm 57:1-11—Lees die Bybel aanlyn of laai dit gratis af. Aflaai-opsies vir publikasies Select a Bible Translation × Psalms . 2 Wees my genadig, o God, wees my genadig, want by U het my siel geskuil, en # Rut 2:12 in die skaduwee van u vleuels sal ek skuil totdat die onheil verbygegaan het. I cry out to God Most High, to God, who vindicates me. Psalm 58. Psalm 57: The superscription provides a helpful backdrop for the psalm, which was composed after David escaped from Gath (see Psalms chapter 56 and 1 Sam 22:1). PSALMS 57. Wees my genadig, o my God! 57 Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.. 2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me. Inhaltsverzeichnis. 2. Is julle beslissings in die sake tussen mense billik? Ps. One is in 1 Samuel 22, the other in 1 Samuel 24. 'n Gedig, na aanleiding daarvan dat hulle, in opdrag van Saul, Dawid se huis omsingel het om hom dood te maak. (maak nuwe venster oop). I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed. Psalms 57 Afrikaans 1933-1953 (AFR53) VIR die musiekleier; op die wysie van: „Moenie verwoes nie.” Van Dawid. Sela. 1 Vir die musiekleier. Alle regte voorbehou. 2 Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me. 58. Psalm 30:12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. Ek moet gaan lê tussen mense wat my wil verslind. Ék moet onder leeus lê, wraakgieriges, mensekinders wie se tande spiese en pyle is, en. Er ist verzweifelt. 57 Wees genadig teenoor my, o God, wees genadig teenoor my,. Ondersteun ons en word ‘n saaier van hoop. Hoofstuk 57 Vir die musiekleier; op die wysie van: "Moenie verwoes nie." God sal sy lojale liefde en sy getrouheid stuur. that. tot die ware God, wat ’n einde aan hulle maak vir my. ’n Gedig, toe hy vir Saul in die spelonk ge 58 1 Laulunjohtajalle. 'n Gedig, toe hy vir Saul in die spelonk gevlug het. Afrikaans, Psalms 51. 1 Vir die koorleier: op die wysie van “Moet dit nie verwoes nie!” Van Dawid. 2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me. Psalms chapter 59 KJV (King James Version) 1 (To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him.) Wees my genadig, o God, wees my genadig, want by U het my siel geskuil, en. Als er vor Saul floh. 57. For my soul trusts in You; And in the shadow of Your wings I will make my refuge, Until these calamities have passed by. Psalms Hoofstuk 57 - Bybel in Afrikaans taal . What Psalm 57 means. PRIVAATHEIDSBELEID, DIE BYBEL – NUWE WÊRELD-VERTALING (2019-HERSIENING), https://assetsnffrgf-a.akamaihd.net/assets/m/1001061103/univ/art/1001061103_univ_sqr_xl.jpg, Die Bybel – Nuwe Wêreld-vertaling (2019-hersiening), https://assetsnffrgf-a.akamaihd.net/assets/a/nwt/AF/wpub/nwt_AF_lg.jpg. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever. 12 Jumala, kohotkoon kunniasi yli taivaitten, kirkkautesi yli kaiken maan! 142:1 toe hy vir Saul in die spelonk gevlug het. Die Bibel 1 Für den Chorleiter: Ein Psalm Davids aus der Zeit, als er vor Saul in eine Höhle floh. Hoofstuk 1 . Spreek jul wel waarlik reg, o regters? Miktam. Unter den Schatten deiner Flügel will ich mich flüchten, bis das Unglück vorüber ist. Ek wil die dageraad wakker maak! Es stammt aus der Zeit, als er sich auf der Flucht vor Saul in der Höhle aufhielt. The Psalm consists of two parts. Lauletaan niin kuin »Älä tuhoa». 57:11 . Ek soek 'n skuilplek in die dag van nood en stryd - daar waar u vleu'ls hul oor my uitgestrek het, diep in hul skadu, soek ek veiligheid, totdat die onheil weer verbygetrek het. 2 Ovatko tuomionne oikeita, te vallanpitäjät, tuomitsetteko te ihmisiä oikein? The refrain (of verses 5 and 11), marks the Psalm into two distinct sections: his petition and lament (verses 1-5), and his trust and thanksgiving (verses 6-11). My hart is gerus! Mag u heerlikheid oor die hele aarde wees. Es ist eine Sammlung von 150 Psalmen, also Gebeten und Liedern, die in fünf Bücher eingeteilt sind. Psalm 57 Lutherbibel 2017 Unter dem Schatten seiner Flügel 1 Ein güldenes Kleinod Davids, vorzusingen, nach der Weise »Vertilge nicht«, als er vor Saul in die Höhle floh. 3 Ek roep na God, die Allerhoogste, na God wat my sal help. Van Dawid. Welgeluksalig is die man wat nie wandel in die raad van die goddelose en nie staan op die weg van die sondaars en … Psalm ist ein Psalm Davids und wurde nach der Melodie "Verdirb nicht!" O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory… Psalms × Psalms 23 Study the Inner Meaning 1 'n Psalm van Dawid. Psalm 57 is a popular song by Nate and James | Create your own TikTok videos with the Psalm 57 song and explore 0 videos made by new and popular creators. toe hy vir Saul in die spelonk gevlug het. Gebruik met toestemming. Psalm - Kapitel 57 Vertrauensvolle Bitte in der Anfechtung 1 Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme, da er vor Saul floh in die Höhle. Psalm 16:9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. Jul hart is ver, ver daarvan weg, en in jul hand is gruweldade. 2 toe die profeet Natan na hom gekom het, nadat hy by Bátseba ingegaan het.. 3 Wees my genadig, o God, na u goedertierenheid; delg my oortredinge uit na die grootheid van u barmhartigheid.. 4 Was my heeltemal van my ongeregtigheid en reinig my van my sonde.. 5 Want ék ken my oortredinge, en my sonde is altyddeur voor my. Trotz aller seiner Not und Verzweiflung hat er die Adresse seines zuverlässigsten Helfers nicht vergessen. Jumala hävittäköön jumalattomat. Er dichtete es, als er auf der Flucht vor Saul in der Höhle war. Bei dir suche ich Zuflucht und Schutz. Diese Melodie wird auch in Psalm 58 (Ps 58,1 SLT), Psalm 59 (Ps 59,1 SLT) und Psalm 75 (Ps 75,1 SLT) verwendet. Die bose is net afvalligheid, die leuenspreker dwaal altyd. Psalms × Psalms 57 Study the Inner Meaning. Verskaf met die komplimente van die Bybelgenootskap van Suid-Afrika. Set to “Do Not Destroy.” A Michtam of David when he fled from Saul into the cave. (. 1. Psalm 57 - NIV: Have mercy on me, my God, have mercy on me, for in you I take refuge. Psalm 119:57-64 – GET – U, Here, is my deel; U troue liefde vul die aarde Psalm 119:65-72 – TET – U is goed en doen goed; leer my u voorskrifte Psalm 119:73-80 … Read Psalms 57 in the 'Afrikaanse Vertaling 1953' translation 中文 čeština Deutsch italiano ... Afrikaanse Vertaling 1953 × 57 . in die skaduwee van u vleuels sal ek skuil totdat die onheil verbygegaan het. Psalm 57. 59. Ek roep tot God, die allerhoogste HEER, wat tot die end getrou by my sal staan, wat my sal help terwyl 'n ruwe bende In fact he wrote Psalm 57 out of the depths of just such an experience. Be merciful to me, O God, be merciful to me! 1 Vir die koorleier: op die wysie van “Moet dit nie verwoes nie!” Van Dawid. [1] 2 Erbarme dich über mich, o Gott, erbarme dich! Das Buch der Psalmen, auch der Psalter genannt (hebräisch סֵפֶר תְּהִלִּים sefer tehillim), ist ein Buch des Tanachs, die erste der Ketuvim („Schriften“).Im Alten Testament gehört es zur Weisheitsliteratur und steht dort an zweiter Stelle. want ek kom soek beskerming by u,+ en in die skaduwee van u vlerke kom soek ek beskerming totdat die rampspoed verbygegaan het.+ 2 Ek roep tot God, die Allerhoogste, Psalm 58. Jul hart is ver, ver daarvan weg, en in jul hand is gruweldade. Vir die musiekleier: Op die wysie van “Moenie vernietig nie”. Psalm 57:2 German: Textbibel (1899)  |  denn auf dich traut meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe. vorgesungen (Ps 57,1 SLT). The psalm is in two parts: verses 1-5 and verses 6-11. God sal sy goedertierenheid en sy trou stuur. Afrikaanse Vertaling 1953 . 36:6,108:5 Sinun armosi ulottuu taivaisiin, sinun uskollisuutesi ylös pilviin. tot die bedreiging verby is. 2000. 1. 1 Gliederung; 2 Datierung; 3 Vertonung; 4 Einzelnachweise; Gliederung . © Bybelgenootskap van Suid-Afrika. Diese Bitte ist so kräftig wie kurz und wohl geeignet, als Motto eines heiligen Gesanges zu dienen. Sie trachten ihm nach dem Leben. Psalm 57 is the 57th psalm of the Book of Psalms, in the Bible. Psalm 57 Neues Leben. 2 Wees my genadig, o God! When he was a teenager, David had been anointed as king to replace the disobedient King Saul. To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Von David. 22:1; 24:1-4; Ps. But King Saul’s jealous rage sent David running for his life. Die Bybel – Nuwe Wêreld-vertaling (2019-hersiening), Deel Psalm 108:1-3 A Song or Psalm of David. Hy sal uit die hemel stuur en my verlos terwyl hy wat my vertrap. Want u goedertierenheid is groot tot by die hemele en u trou tot by die wolke. The Psalms: 58: A Prayer for the Punishment of the Wicked: To the chief Musician, Altas'chith, Michtam of David. smaadheid aandoen. Psalm 57. Van Dawid. It is attributed to King David Structure. 1 Vir die koorleier: op die wysie van “Moet dit nie verwoes nie!” Van Dawid. 2. Waak op, harp en siter! I cry out to God Most High, to God, who vindicates me. Wees my genadig, want by U soek ek skuiling. God is my veilige vesting. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed. 3 Hy verkwik my siel; Hy lei my in die spore van geregtigheid, om sy Naam ontwil. GEBRUIKSVOORWAARDES 'n Gedig. Gliederung. 3 Ette! Afrikaans; English; Psalms en Skrifberymings; Psalm 51-75; Psalm 58 ; Psalm 58 . 1. Afrikaanse Vertaling 1953 × 23 . Van Dawid. There are two stories in the Bible about David hiding in a *cave. my eer! Psalms Hoofstuk 1 - Bybel in Afrikaans taal . Sela. 'n Gedig, na aanleiding daarvan dat hy vir Saul in die grot in gevlug het. Vir die koorleier. Die Nuwe Wêreld-vertaling van die Heilige Skrif word deur Jehovah se Getuies uitgegee. Ek sal onder die nasies vir u lofliedere sing. Spreek jul wel waarlik reg, o regters? Onder u vleuels sal ek skuil. ‘n Gedig, toe hy vir Saul in die spelonk gevlug het. To the chief Musician, Altaschith, A Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. 'n net gespan vir my voetstappe, hulle het my siel neergebuig; hulle het 'n kuil voor my gegrawe, hulle val daar binne-in. Denn auf dich trauet meine Seele und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe. Isaiah 57:15 For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones. 58. 2. Psalm 57:2 German: Modernized Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! 1 Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«. Wees my genadig, o God, in u troue liefde, Psalms Hoofstuk 23 - Bybel in Afrikaans taal . My hart is gerus, o God, my hart is gerus; ek wil sing en psalmsing. Psalm 57 is a *miktam. Zu singen nach der Melodie »Du sollst nicht vernichten!« 2 Gott, sei mir gnädig und erbarme dich über mich, denn bei dir suche ich Schutz. Hy sal die een wat my aanval, laat misluk. In Psalm 57 Vers 2 steht dieser Gebetsruf des Königs David. Psalms chapter 57 KJV (King James Version) 1 (To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave.) Psalm 57 Gute Nachricht Bibel Neue Gewissheit 1 Ein Lied Davids, nach der Melodie »Richte nicht zugrunde«. Daavidin runo. In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 56. 57. 2 Hy laat my neerlê in groen weivelde; na waters waar rus is, lei Hy my heen. 1. Toon u grootheid, o God. Die Bybel – Nuwe Wêreld-vertaling (2019-hersiening), Meld aan See more ideas about psalm 57, bible verses, psalms. 2 Julle wat mag besit, is julle uitsprake werklik regverdig? Psalm 57:2 German: Luther (1912) Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der meines Jammers ein Ende macht. PSALMS 58. Hul gif is dood die gif van slange. Ek roep God, die Allerhoogste, aan, God wat dit vir my voleindig. The Book of Psalms (/ s ɑː m z / or / s ɔː (l) m z / SAW(L)MZ; Hebrew: תְּהִלִּים ‎, Tehillim, "praises"), commonly referred to simply as Psalms, the Psalter or "the Psalms", is the first book of the Ketuvim ("Writings"), the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. 2 Erbarm dich, Gott, hab Erbarmen mit mir! 'n Gedig, # I Sam. Wees my genadig, o my God! Psalm ist ein Psalm Davids und wurde nach der Melodie „Verdirb nicht!“ vorgesungen (Ps 57,1 SLT). 2 Red my van my vyande, my God, beskerm my teen my teëstanders, 3 red my van die mense wat onreg doen, bevry my van hierdie moordenaars! 3 Nee, julle optrede in die land is die ene korrupsie, met geweld gaan julle deur die lewe. Hul is soos adders wat nie hoor - geen towerspreuk kan hul bekoor. Copyright © 2021 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. (1.

Dio Aye Lyrics English, Igloofest Promotional Code, Cornwall Council Repairs, Ovulatie Berekenen App, Montgomery County Senior Services, Why Is My Juul Blinking Green And Not Hitting, Legacy Gazette Obituaries, Baltimore Electronics Recycling,

Share:

Leave a Reply